close

"If we met earlier...", David said.

Of course I knew what he means,

but what's the thing behind the words?

 

如果我們早點相遇...

 

倒也不指什麼複雜的事,

可這句話本身,帶有一種病態的美感,在我看來,

輕柔地像場一搖就醒的夢,

你我必然都曾想過,在我們的生命中,

一定有些人,不是相遇的太早,就是太晚,

在講究精確、感情潔癖的定義裡,都稱為錯過,

幻想著若有綵排,可以放置在哪個位置,在哪個時間點粉墨登場,

演一齣理想的劇本,那該多好。

 

但 我們早點相遇,就一切都好嗎?

 

事情不這樣簡單的,試想

把一顆棋子,早先一步放到棋局上,

接下來的路數,都因而改變,

又或者,要提前把棋子放上,盤面卻沒有適合落腳的點,

反之亦然;

所以我曾這麼傻,也聽過一兩人對我講,才發現不真如此。

 

回到開始的那句話,我想他的意思應該只是那樣,

但不知孱弱飄渺如是,有太多可能,足以渲染暈抹,上一股讓人著迷醉心的色彩,

於是僅僅一句話,就帶我走到了好遠好遠的地方,

不因為誰,

就只是一句話。

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 chenyvonne 的頭像
    chenyvonne

    Kiss My Soul

    chenyvonne 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()